<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Curso de Inglês Grátis do Mr. Kind &#187; Inglês com música</title>
	<atom:link href="http://mrkind.pro.br/blog/tag/ingles-com-musica/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://mrkind.pro.br/blog</link>
	<description>Curso de inglês online grátis e muitas dicas (Mr. Kind&#039;s Free English Course).</description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 16:20:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
		<item>
		<title>Ouça Let&#8217;s Call The Whole Thing Off, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-lets-call-the-whole-thing-off-com-traducao/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-lets-call-the-whole-thing-off-com-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2010 02:57:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Cenas de filmes]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=2125</guid>
		<description><![CDATA[Let&#8217;s Call The Whole Thing Off é uma canção que foi escrita por George Gershwin e Ira Gershwin para o filme Shall We Dance, de 1937. A canção foi apresentada no filme por Fred Astaire e Ginger Rogers, integrando o dueto dançarino, que dançava sobre patins. Esta canção se tornou famosa por causa dos versos comparando as diferenças [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-lets-call-the-whole-thing-off-com-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ouça For the Love of Big Brother, do Eurythmics, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-for-the-love-of-big-brother-do-eurythmics-com-traducao/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-for-the-love-of-big-brother-do-eurythmics-com-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jan 2010 16:18:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Filmes]]></category>
		<category><![CDATA[Página Inicial]]></category>
		<category><![CDATA[Big Brother]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1975</guid>
		<description><![CDATA[Em 1984, o duo de música pop britânico Eurythmics (Annie Lennox e Dave Stewart) lançou seu quarto disco, cujo título geral também é 1984, e cuja canção principal é For The Love Of Big Brother. Essas duas referências ao livro de George Orwell, Mil Novecentos e Oitenta e Quatro, lançado em 1948, são porque esse [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-for-the-love-of-big-brother-do-eurythmics-com-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ouça The Power of Love, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-the-power-of-love-com-traducao/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-the-power-of-love-com-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 23:03:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Filmes]]></category>
		<category><![CDATA[Página Inicial]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1972</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;The Power of Love&#8221; é um disco single de 1985, de Huey Lewis and the News, cuja canção título foi escrita para o filme De Volta Para o Futuro, também de 1985. Este filme (em inglês, Back to the Future) é de ficção científica e foi dirigido por Robert Zemeckis, sendo produzido por Steven Spielberg. O [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-the-power-of-love-com-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ouça Have You Ever Really Loved A Woman?, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-have-you-ever-really-loved-a-woman-com-traducao/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-have-you-ever-really-loved-a-woman-com-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Jan 2010 18:57:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Filmes]]></category>
		<category><![CDATA[Bryan Adams]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1951</guid>
		<description><![CDATA[A canção Have you ever really loved a woman foi escrita por Bryan Adams, Michael Kamen e Robert John &#8220;Mutt&#8221; Lange para o filme Don Juan de Marco, de 1995. Ela é um mote que perpassa todo o filme, sendo repetida durante a película, também em espanhol. Aliás, a versão em espanhol é ainda mais linda. [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-have-you-ever-really-loved-a-woman-com-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Mariah Carey canta I Wanna Know What Love Is, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/mariah-carey-canta-i-wanna-know-what-love-is-com-traducao/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/mariah-carey-canta-i-wanna-know-what-love-is-com-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Dec 2009 23:57:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Curso de Inglês Grátis]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1921</guid>
		<description><![CDATA[Esta canção está na trilha sonora da novela Viver a Vida, e é o tema dos personagens Luciana e Jorge. “I Want to Know What Love Is&#8221; é uma balada gravada originalmente em 1984  pela banda britânica /americana Foreigner. Alcançou o primeiro lugar nas paradas dos Estados Unidos e Reino Unido e é o single mais famoso [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/mariah-carey-canta-i-wanna-know-what-love-is-com-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ouça My Girl, de The Temptations, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-my-girl-por-the-temptations/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-my-girl-por-the-temptations/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 18:56:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1724</guid>
		<description><![CDATA[Em mais uma aula de inglês com música, trago a canção &#8220;My Girl&#8220;, que está na trilha sonora internacional da novela Viver a Vida, da Rede Globo, na voz de Tiago Iorc. Ela foi gravada em 1964 pelo grupo The Temptations, pela gravadora Motown, e se tornou um grande sucesso no ano seguinte. Foi escrita [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-my-girl-por-the-temptations/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ouça I heard it through the grapevine, com tradução</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-i-heard-it-through-the-grapevine-com-traducao/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-i-heard-it-through-the-grapevine-com-traducao/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Dec 2009 15:59:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1715</guid>
		<description><![CDATA[Esta canção é fantástica. Suas diferentes interpretações são apaixonantes, principalmente a do CCR (Credence Clearwater Revival, gravada em 1970) e a do Marvin Gaye, de 1968. Ela foi escrita por Norman Whitfield e Barrett Strong em 1966, e o primeiro “single” foi feito por The Miracles. &#8220;I Heard It Through the Grapevine&#8220; também é um marco [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-i-heard-it-through-the-grapevine-com-traducao/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ouça My Way com Elvis Presley</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-my-way-com-elvis-presley/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-my-way-com-elvis-presley/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 22:01:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1706</guid>
		<description><![CDATA[Na nossa aula de inglês com música de hoje, trazemos My Way, uma canção gravada e lançada originalmente por Frank Sinatra (em 1968), cuja letra em inglês foi escrita por Paul Anka. Paul Anka manteve a melodia da canção original em francês, &#8220;Comme d&#8217;habitude&#8220;, que foi composta por Claude François e Jacques Revaux. A letra em [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/ouca-my-way-com-elvis-presley/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Cântico de Natal: Silent Night / Noite Feliz</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/cantico-de-natal-silent-night-noite-feliz/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/cantico-de-natal-silent-night-noite-feliz/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Nov 2009 23:14:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Projeto de Paz para a Terra]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Noite Feliz em inglês]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1604</guid>
		<description><![CDATA[Silent Night, ou Noite Silenciosa (no original alemão, Stille Nacht), é um cântico de Natal muito popular no mundo inteiro. A letra original em alemão foi escrita pele padre austríaco Josef Mohr e a melodia foi composta pelo músico austríaco Franz Xaver Gruber. A tradução em inglês mais famosa foi feita em 1859 por John [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/cantico-de-natal-silent-night-noite-feliz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>E agora Hand In My Pocket, da Alanis Morissette</title>
		<link>http://mrkind.pro.br/blog/e-agora-hand-in-my-pocket-da-alanis-morissette/</link>
		<comments>http://mrkind.pro.br/blog/e-agora-hand-in-my-pocket-da-alanis-morissette/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 02:46:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mr. Kind</dc:creator>
				<category><![CDATA[Aprenda inglês com música]]></category>
		<category><![CDATA[Inglês com música]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://mrkind.pro.br/blog/?p=1570</guid>
		<description><![CDATA[Eu sempre gostei das músicas da Alanis Morissette. Adoro a voz dela e a acho um doce de pessoa. Uma das minhas favoritas é Hand in My Pocket. Esta canção foi escrita por Alanis Morissette e Glen Ballard, e foi produzida por Ballard para o terceiro álbum de Alanis, Jagged Little Pill, de 1995. Esta [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://mrkind.pro.br/blog/e-agora-hand-in-my-pocket-da-alanis-morissette/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
