Como dizer decepção em inglês
Deception é um falso cognato, portanto, não quer dizer decepção! Deception significa logro, fraude, trapaça, engano, burla. O verbo é to deceive, enganar, trapacear. O adjetivo é deceptive, enganoso. E o advérbio é deceptively, enganosamente. E decepção, como se diz em inglês? Disappointment!
The Money Masters, Part 2/Final (legendas em espanhol)
Pessoal,
publico a segunda parte do documentário The Money Masters, Part 2/Final (1h 46m), com legendas em espanhol.
The Money Masters (legendas em espanhol)
Pessoal,
publico o documentário The Money Masters (Parte 1, 1h 43 min) com legendas em espanhol. Algumas palavras importantes (falsos cognatos): debt = dívida, tax = imposto. Juros em inglês é interest.
Como dizer fabuloso em inglês?
Fab é a abreviação de fabulous (fabuloso).
The Beatles eram conhecidos como The Fab Four (O Quarteto Fabuloso).
Você sabe dizer “morra de inveja” em inglês?
Quando você sabe fazer algo bem e quer dizer a uma pessoa pra morrer de inveja por isso, diga: (Fulano,) eat your heart out! Pode se usar essa expressão em qualquer tempo verbal, apenas flexionando o verbo da maneira correta. Por exemplo, pra dizer que uma pessoa estava se consumindo por não conseguir fazer algo: He was eating his heart out.
E discurso de despedida?
Bem, pessoal, nada melhor do que começar um discurso de formatura (ensino médio ou faculdade) com a expressão “Without further ado“. E discurso de formatura, que na verdade é um discurso de despedida, como se diz em inglês? Com um palavra de origem latina (vale dicere = dizer adeus): valediction, ou valedictory address. E o aluno que profere um valediction é o valedictorian. Em universidade americanas e canadenses, o valedictorian é em geral o melhor aluno da turma de formandos.
Como dizer “sem mais delongas” em inglês
Eis uma expressão interessante. Há várias maneiras de dizer “sem mais delongas” em inglês. Quando queremos deixar todas as formalidades de lado e ir direto ao ponto, falamos without further ado. Variações dessa expressão: with no further ado, without any more ado, with no further delay (sem mais nenhum atraso), without any other formalities (sem mais outras formalidades).
Money as Debt (Dinheiro como Dívida)
Pessoal,
depois do documentário The Money Masters, publico aqui outro documentário (em animação, e com legenda em português), sobre como o dinheiro é criado, chamado Money as Debt (Dinheiro como Dívida; no youtube ele está como Dinheiro como Débito, mas o correto é dívida, como os próprios responsáveis pelo vídeo discutem lá).